Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
hack:officiel:transhumanityfate [2017/02/09 13:24]
GabrielGnouchaton
hack:officiel:transhumanityfate [2017/09/30 12:51] (Version actuelle)
Ligne 26: Ligne 26:
 Il est possible de trouver des chapitres entiers n'​ayant pas encore été relus et corrigés d'​erreurs de traduction et de fautes de français. Un [[hack:​officiel:​transhumanityfate:​plan|plan d'​action]] basé sur le sommaire permet de vérifier l'​état d'​avancement par chapitre.\\ ​ Il est possible de trouver des chapitres entiers n'​ayant pas encore été relus et corrigés d'​erreurs de traduction et de fautes de français. Un [[hack:​officiel:​transhumanityfate:​plan|plan d'​action]] basé sur le sommaire permet de vérifier l'​état d'​avancement par chapitre.\\ ​
 Le [[hack:​officiel:​transhumanityfate:​glossaire_af|glossaire anglais/​français pour Transhumanity'​s Fate]] qui s’appuie sur [[:​glossaire_anglais_francais|le glossaire anglais français de Fate Système de Base ]] centralise les choix de traduction pour garder un ouvrage cohérent et le forum permet d'en discuter. \\ Le [[hack:​officiel:​transhumanityfate:​glossaire_af|glossaire anglais/​français pour Transhumanity'​s Fate]] qui s’appuie sur [[:​glossaire_anglais_francais|le glossaire anglais français de Fate Système de Base ]] centralise les choix de traduction pour garder un ouvrage cohérent et le forum permet d'en discuter. \\
-Les choix de [[hack:​officiel:​transhumanityfate:​layout|mise en page]] à respecter pour être homogène sur l'​ensemble du document. ​ 
  
 Afin de permettre de jouer à Transhumanity'​s Fate avec l'​ensemble de la gamme Éclipse Phase, Il semble indispensable d'​utiliser le même vocabulaire que celui choisit par Black Book Edition pour la traduction de cette gamme.  ​ Afin de permettre de jouer à Transhumanity'​s Fate avec l'​ensemble de la gamme Éclipse Phase, Il semble indispensable d'​utiliser le même vocabulaire que celui choisit par Black Book Edition pour la traduction de cette gamme.  ​